martes, 15 de marzo de 2016

CENTENARIO DE BLAS DE OTERO: PRESENTACIÓN DEL LIBRO HISTORIAS FINGIDAS Y VERDADERAS, ISTORIOAK, ALEGIAZKOAK, NAHIZ EGIAZKOAK


Al cumplirse 100 años del nacimiento en Bilbao de Blas de Otero se ha traducido uno de sus libros al euskera para hacer una edición bilingüe que se presenta en la Biblioteca de Bidebarrieta a las siete y media de la tarde, con la intervención del propio traductor, Andrés Urrutia, presidente de Euskaltzaindia, y de los poetas Bernardo Atxaga y Joan Margarit. Otro poeta, José Fernández de la Sota, ha participado en el homenaje que se rinde Blas de Otero frente a su estatua de la calle Egaña por la mañana y estará también presente en el acto de la tarde. 

 Esta edición especial de Historias fingidas y verdaderas, de la que se ha encargado la editorial EL GALLO DE ORO, va acompañada de dos textos introductorios, uno de Sabina de la Cruz, presidenta de la Fundación Blas de Otero, y otro del poeta andaluz José Manuel Caballero Bonald (Jerez de la Frontera, 1926), Premio Cervantes 2013, que evoca los días de La Habana, “donde estuvimos viéndonos justo cuando él escribía este libro inextinguible y hermoso”. Y dice también Bonald que  "aunque el tono general de Historias fingidas y verdaderas se impregne a veces de la explícita nitidez de la prosa, lo que el autor explica, disecciona, interpreta, está rigurosamente instalado en la poesía”.


CAMINOS

Despues de tanto andar, paré en el centro
de la vida: miraba los caminos
largos, atrás; los soles diamantinos,
las lunas plateadas, la luz dentro.

Paré y miré. Saliéronme al encuentro
los días y los años: cien destinos
unidos por mis pasos peregrinos,
embridados y ahondados desde adentro.

Cobré más libertad en la llanura,
más libertad sobre la nieve pura,
más libertad bajo el otoño grave.

Y me eché a caminar, ahondando el paso
hacia la luz dorada del ocaso,
mientras cantaba, levemente, un ave.

                       –Blas de Otero–